본문 바로가기
카테고리 없음

비발디 글로리아 라틴어 가사 한글 뜻

by yeniyeni 2024. 9. 16.

1. Gloria(영광) in(에) excelsis(높은 곳) Deo(하나님)
2. Et(그리고) in(에) terra(땅) pax(평화) hominibus(사람들에게) bonae(좋은) voluntatis(의지)
3. Laudamus(찬양합니다) te(당신을), benedicimus(축복합니다) te(당신을), adoramus(경배합니다) te(당신을), glorificamus(영광스럽게 여깁니다) te(당신을)
4. Gratias(감사를 드립니다) agimus(우리는 드립니다) tibi(당신에게)
5. Propter(때문에) Magnam(큰) gloriam(영광) tuam(당신의)
6. Domine(주님) Deus(하나님), Rex(왕) caelestis(하늘의), Deus(하나님) Pater(아버지) omnipotens(전능하신)
7. Domine(주님) Fili(아들) Unigenite(유일한), Jesu Christe(예수 그리스도)
8.Domine(주님) Deus(하나님), Agnus(어린 양) Dei(하나님의), Filius(아들) Patris(아버지의), qui(~인) tollis(~을 가져가시는) peccata(죄) mundi(세상의), miserere(불쌍히 여기소서) nobis(우리에게)
9.qui(~인) tollis(~을 가져가시는) peccata(죄) mundi(세상의), suscipe(~을 받으소서) deprecationem(간청) nostram(우리의), Qui(~인) sedes(~에 앉아계시는) ad(~에) dexteram(오른편) Patris(아버지의), miserere(불쌍히 여기소서) nobis(우리에게)
10. Qui(~인) sedes(~에 앉아계시는) ad(~에) dexteram(오른편) Patris(아버지의), miserere(불쌍히 여기소서) nobis(우리에게)
11. Quoniam(왜냐하면) tu(당신) solus(유일한) Sanctus(거룩하신), tu(당신) solus(유일한) Dominus(주님),  tu(당신) solus(유일한) Altissimus(가장 높으신), Jesu Christe(예수 그리스도)
12. cum(~와 함께) Sancto(거룩한) Spiritu(영), in(~에) gloria(영광) Dei(하나님의) Patris(아버지의), Amen(아멘).
---
1. Gloria in excelsis Deo
1. 글로리아 인 엑스첼시스 데오
2. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis
2. 에뜨 인 떼라 빡스 호미니부스 보네 볼룬따띠스
3. Laudamus te, benedicimus te,
3. 라우다무스 떼, 베네디치무스 떼,
adoramus te, glorificamus te
아도라무스 떼, 글로리피까무스 떼
4. Gratias agimus  tibi
4. 그라찌아스 아지무스 띠비
5. Propter Magnam  gloriam tuam
5. 쁘로쁘떼르 마남 글로리암 뚜암
6. Domine Deus, Rex caelestis,
6. 도미네 데우스, 렉스 첼레스티스,
Deus Pater omnipotens
데우스 빠떼르, 옴니뽀뗀스
7. Domine Fili Unigenite, Jesu Christe
7. 도미네 필리 우니제니떼, 예수 끄리스떼
8.Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
8. 도미네 데우스, 아뉴스 데이, 필리우스 빠뜨리스,
qui tollis peccata mundi, miserere nobis
꾸이 똘리스 뻭까따 문디, 미제레레 노비스
9.qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram,
9. 꾸이 똘리스 뻭까따 문디, 쑤쉬뻬 데쁘레까찌오넴 노스트람,
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
꾸이 쎄데스 아드 덱스테람 빠트리스, 미제레레 노비스
10. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
10. 꾸이 쎄데스 아드 덱스테람 빠트리스, 미제레레 노비스
11. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus,
11. 꾸오니암 뚜 솔루스 쌍뚜스, 뚜 쏠루스 도미누스,
    tu solus Altissimus, Jesu Christe
    뚜 쏠루스 알띠시무스, 예수 끄리스떼
12. cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris, Amen.
12. 꿈 쌍토 스삐리뚜, 인 글로리아 데이 빠트리스, 아멘
‐-----
1. Gloria, gloria, gloria, gloria, in ex cel sis Deo, in ex cel sis Deo,
gloria, gloria, gloria, gloria, in ex cel sis Deo, gloria, gloria, in ex cel sis Deo,
gloria in ex cel sis, gloria, in ex cel sis Deo, gloria, in ex cel sis Deo,
in ex cel sis, gloria, in ex cel sis Deo
높이 계신 하나님 영광

1. gloria 영광, Excelsis,   excelsus 드높은의 목적격/deo 하나님 . 신

2. Et in ter ra pax ho mi ni bus, et in ter ra pax ho mi ni bus,
bo nae, bo nae vo lun ta tis, pax ho mi ni bus
bo nae, bo nae vo lun ta tis, bo nae, vo lun ta tis,
et in ter ra pax ho mi ni bus, et in ter ra pax ho mi ni bus,
pax ho mi ni bus bo nae vo lun ta tis, et in ter ra pax ho mi ni bus,
bo nae vo lun ta tis, et in ter ra pax ho mi ni bus,
bo nae vo lun ta tis
그리고 땅 사람에게 평화, 착한 사람에게 평화, 선한 의지 가진 사람에게

2. Et 그리고, Terra 땅, Pax 평화/Hominibus ,homo (사람)의 복수 여격/ Bonae, bonus , a의 복수형,bŏnus
1.형용사 좋은, 훌륭한 2.형용사 착한, 선량한, 3.남성형 형용사 착한 사람, 선인; 애국자; 귀족당, 보수주의자. 어지신 하느님!/Voluntatis ,voluntas(뜻, 의지, 정신)의 복수 여격

3. Lau da mus te, be ne di ci mus te, ad o ra mus te, glo ri fi ca mus te,
lau da mus te, be ne di ci mus te, ad o ra mus te, glo ri fi ca mus,
glo ri fi ca mus te, ad o ra mus te, ad o ra mus te, lau da mus te,
be ne di ci mus te, ad o ra mus te, gol ri fi ca mus te, ad o ra mus te,
ad o ra mus te, glo ri fi ca mus te, glo ri fi ca mus te,
찬양하라, 찬미하라, 기도하라, 영광을 드리라

3. te 1.너를2.너로,/Te Deum laudamus 하나님이신 당신을 찬양 합니다
/laudamus, laudare (찬양하다) 의 1인칭 복수, 현재 /benedicimus, benedicere (찬미하다, 축복하다) 동사의 1인칭, 복수, 현재 /adoramus, adorare (기도하다, 애원하다, 숭배하다) 동사의 1인칭 복수, 현재
/glorificamus,glorificare (칭송하다, 표창하다, 영광을 드리다) 동사의 1인칭 복수, 현재

4. Gra ti as a gi mus ti bi, gra ti as a gi mus ti bi,
감사를 주님께 드러내라

4.  Gratias 감사, agimus agere(몰고가다, 행하다, 드러내다) 동사의 1인칭 복수 현재. tibi, 1.   tu의 3격 2.   여격

5. prop ter ma gnam glo ri am, prop ter ma gnam glo ri am,
prop ter ma gnam glo ri am, prop ter ma gnam glo ri am,
prop ter ma gnam glo ri am tu am,
prop ter ma gnam glo ri am tu am
주님인하여 영광을 주님께 영광을

5. / propter, 1.   가까이2.   때문에 / magnam형용사 magnus –a –um (큰)의 여성형, 단수,목적격(대격)  
/ gloriam Gloria, -ae (영광)의 단수 목적격 (영광을) /tuam, 소유형용사 중 2인칭 단수인 tuus, tua, tuum (너의)의 여성형 단수, 대격(목적격)

6. Do mi ne De us, rex coe le stis, De us pa ter, De us pa ter om ni po tens,
Do mi ne De us, rex coe le stis, De us pa ter, De us pa ter, pa ter om ni po tens, Do mi ne De us,
Do mi ne De us, rex coe le stis, De us pa ter, De us pa ter, pa ter, pa ter, om ni pt tens,
pa ter, pa ter om ni po tens.
주님 신이시여, 하늘의 왕, 신 아버지, 전능한 아버지, 주님 신,

6. Domine, Dominus(주님, 소문자로 dominus라 쓰면 일반적인 ‘주인’을 가리키며, 대문자로 쓸 경우 ‘주 예수님’을 지칭한다.)의 호격. 즉, 주여. / Deus 신
/Rex 왕/caelestis 천상의(형용사 호격)/Pater 아버지/omnipotens 전능한, 만능의

7. Do mi ne fi li u ni ge ni te, Je su Chri ste,
Do mi ne fi li u ni ge ni te, u ni ge ni te, Je su Chri ste,
Do mi ne fi li u ni ge ni te, Do mi ne fi li u ni ge ni te, Je su Je su Chri ste
Do mi ne fi li, Do mi ne fi li u ni ge ni te, Je su Chri ste, Je su Chri ste,
Je su Chri ste
주님, 하나님 아들 예수 그리스도, 주님 독생자 아들

7. Domine ,Dominus(주님, 소문자로 dominus라 쓰면 일반적인 ‘주인’을 가리키며, 대문자로 쓸 경우 ‘주 예수님’을 지칭한다.)의 호격. 즉, 주여./Fili ,  Filius (성자. 소문자로 쓰면 ‘아들)의 호격 / unigenite ,unigenitus, -a, um (독자로 태어난)의 남성형 단수 호격

8. Do mi ne De us, a gnus, De i, fi li us pa tris,
Do mi ne De us, Do mi ne De us, a gnus De i, fi li us pa tris,
qui tol lis pec ca ta, Do mi ne De us, rex coe le stis,
qui tol lis pec ca ta, Do mi ne fi li u ni ge ni te,
qui tol lis pec ca ta, Do mi ne De us, Do mi ne De us, a gnus De i, fi li us pa tris,
qui tol lis pec ca ta mun di, mi se re re, a gnus De I,
mi se re re, fi li us pa tris, mi se re re no bis, mi se re re, mi se re re,
mi se re re no bis, mi se re re no bis
주님 어린양, 하나님 아버지의 아들, 세상 죄를 지신, 우리를 불쌍히 여기소서

8. agnus 남성 (i) (한살 미만의) 어린 양,/dei 하느님 /Filius    아들/qui1, 1.   ···함에 따라 2.   어느
/tollis, tollere (들어올리다, 참아받다, 집어치우다, 없애다) 동사의 2인칭 현재 /peccata, 죄
/mundi, mundus(세상)의 소유격 /miserere, Miserere(불쌍히 여기다) 동사의 명령형
/nobis, 1.   우리에게2.   우리

9. Qui tol lis, pec ca ta mun di, pec ca ta mun di, sus ci pe,
sus ci pe, sus ci pe, de pre ca ti o nem, de pre ca ti o nem no stram,
de pre ca ti o nem no stram
세상 죄를 지셨네, 받아주소서, 기도, 우리들의 기도

9. /tollis ,tollere (들어올리다, 참아받다, 집어치우다, 없애다) 동사의 2인칭 현재 /quī3
1.   어떻게2.   왜3.   얼마나 1.   부사 (abl. = quo[qui1]의 옛 형태)
2.   부사 〔exclam.〕 바라건대, ···했으면 좋으련만./
suscipe, suscipere(환영하다, 받다, 받아들이다, 인정하다) 동사의 현재 명령형.
/deprecationem, deprecation(기도, 염원)의 복수형, 대격 /nostram, 인칭형용사 nostra(우리들의)의 목적격

10. Qui se des ad dex te ram pa tris, mi se re, mi se re re, mi se re re no bis,
qui se des ad dex te ram pa tris, mi se re re no bis, mi se re re no bis,
qui se des ad dex te ram pa tris, mi se re re re, mi se re re, mi se re re no bis,
mi se re re, mi se re re, mi se re re no bis,
아버지 우편에 앉으신 주, 우리에게 자비를 베푸소서

10. /Qui 1.   ···함에 따라2.   어느 /sedes 1.sedere(앉다, 타다)동사의 3인칭 단수, 현재
/ad 1.   에2.   부근에3.   ···가에 /dexteram , dextera(오른 편, 오른손)의 대격
/nobis 우리에게; 우리

11. Quo ni am tu so lus sanc tus, quo ni am tu so lus sanc tus, tu so lus,
Do mi nus, tu so lus al tis si mus,
Je su Chri ste, Je su Chri ste
주님만 거룩하시도다, 당신 혼자 높으시다

11. quónĭam 1.···하기 때문에2.   ···하고 나서3.   ···한다는 것,~하므로
/tu 1.   너2.   네가3.   2인칭 대명사. 강조하기 위하여 tumet ,/solus1.오직..2.혼자
/sanctus 1.   성인2.   성인들3.   순결한 /Dominus 주님이/altissimus, altus(높은)의 최상급 /Sanctus 거룩하시다,

12. cum sanc to spi ri tu, in glo ri a, De i pa tris, in glo ri a De i pa tris A men
A men A men Amen, cum sanc to spi ri tu, in glo ri a
De i pa tris, Dei pa tris, A men A men, A men, A men
cum sanc to spi ri tu, in glo ri a De i pa tris, A men, A men
cum sanc to spi ri tu in glo ri a De i pa tris, A men, A men A men, A men
cum sanc to spi ri tu, cum sanc to spi ri tu, A men A men
cum sanc to spi ri tu, in glo ri a De i, De i pa tris, pa tris A men A men A men
A men, A men A men cum sanc to spi ri tu, cum sanc to spi ri tu,
cum sanc to spi ri tu, in glo ri a, De i pa tris, De i pa tris A men.
영광중에 성령님과 함께 하나님의 영광, 하나님 아버지 영광 아멘

12. cum 1.와 함께2.집에3.거느리고,와[과], (누구)하고, 와 더불어, 상대하여, 대하여
cum. ···하게, ···롭게, 가지고, ···를 들여서, 와 함께, 동시에, 때를 같이하여, 때에/dei 하느님